Microsoft har en kunstig intelligens som snakker på nesten 150 språk

Segmentet for kunstig intelligens (AI) har ikke sluttet å vokse eksponentielt de siste årene. For noen dager siden ble en åpen beta av ChatGPT lansert, en AI som returnerer skriftlig informasjon til oss når vi blir spurt. Vi vil, Microsoft har en kunstig intelligens det allerede snakker totalt 147 språk og dialekter.

ChatGPT er muligens det kraftigste kunstig intelligensverktøyet med åpen tilgang i verden. Dette chatteverktøyet returnerer et svar når det stilles et spørsmål. Tanken er at hvem som helst kan bruke den til å stille spørsmål og at brukeren vurderer om svaret er bra eller ikke, og kan fortsette å lære.

Microsoft har en kunstig intelligens som snakker på nesten 150 språk

Azures flerspråklige AI

Microsoft har mange divisjoner, inkludert Azure, en divisjon designet for det profesjonelle segmentet. Fremfor alt er Azure kjent for sine cloud computing-systemer, men det gjør mer enn det. Han jobber blant annet med en kunstig intelligens som gjør tekst om til en realistisk tid.

Innen Microsoft Azure har vi neural Network Utgave tekst-til-tale-tjeneste (neural TTS). Den har en veldig kraftig talesyntesefunksjon kalt Azure Cognitive Services. Den søker å tilby utviklere en AI som kan lese tekst høyt og som høres realistisk ut, ikke som dagens Loquendo. Det er søkt å bruke denne AI i lesing av elektroniske bøker, stemmeassistanse, for å sette lyd i videoer og mange andre applikasjoner.

Microsoft azurblå

Nye språkutvidelser har nylig blitt lagt til denne tjenesten, som støtter totalt 147 språk og dialekter. Men ikke nok med det, totalt 46 nye forhåndslagde lyder er lagt til og emosjonell støtte er forbedret. For øyeblikket er denne AI har ikke mindre enn 449 forskjellige stemmer som hver kunde kan velge.

Som har vært kjent, har denne Microsoft AI nettopp lagt til baskisk og armensk som nye språk. I tillegg har han lært Wu og kantonesiske dialekter, som er snakkes i Kina og er i en foreløpig versjon. For hvert av disse språkene kan du velge en mannlig eller kvinnelig stemme, etter ønske.

Også inkludert er 46 nye stemmer for engelsk fra Australia, spansk fra Spania, koreansk fra Sør-Korea og japansk fra Japan. De tilbyr oss forskjellige "personligheter" og aldre , for bedre å tilpasse seg ulike forretningsscenarier.

Kan vi drømme om videospill med stemmer på spansk?

Det er mange år siden videospill ikke har blitt dubbet til spansk eller er det minste av dem som er dubbet. Normalt velges undertekster fordi de er mye billigere. Takket være denne Microsoft Azure-løsningen kan vi igjen ha spill på spansk i fremtiden. Til slutt er det så enkelt som å skrive inn en tekst, få den lest opp (kom igjen, generer lydfiler) og "lime" den inn i spillet.

Det kan ikke utelukkes at dette føres til andre områder. Vi kunne se serier og filmer dubbet av denne (eller en lignende) AI med en stemmetråkk lik den originale skuespilleren. Det store problemet med dubbing er at stemmeregistrene er veldig forskjellige mellom skuespiller og dubber. Purister er svært utsatt for å kritisere dubbing for blant annet dette aspektet.